Foundations Of Statistical Natural Language Processing By Christopher Manning And Hinrich Schutze Pdf

File Name: foundations of statistical natural language processing by christopher manning and hinrich schutze .zip
Size: 24773Kb
Published: 12.04.2021

Она почувствовала, как по спине у нее пробежал холодок.

 - Энсей Танкадо и есть Северная Дакота. Это было непостижимо.

Он схватился руками за боковые стороны проема и, одним движением вбросив свое тело внутрь, тяжело рухнул на лестницу. Халохот услышал, как где-то ниже тело Беккера упало на каменные ступеньки, и бросился вниз, сжимая в руке пистолет. В поле его зрения попало окно. Здесь. Халохот приблизился к внешней стене и стал целиться. Ноги Беккера скрылись из виду за поворотом, и Халохот выстрелил, но тут же понял, что выстрел пришелся в пустоту. Пуля срикошетила от стены.

Ну, может, дошел какой-нибудь слушок. - Мидж, послушай.  - Он засмеялся.  - Попрыгунчик - древняя история. Стратмор дал маху.

Это. Он. Беккер был уверен, что представляет собой отличную мишень, даже несмотря на то что находился среди огромного множества прихожан: его пиджак цвета хаки ярко выделялся на черном фоне. Вначале он хотел снять его, но белая оксфордская рубашка была бы ничуть ни лучше, поэтому он лишь пригнулся еще ниже. Мужчина рядом нахмурился. - Turista, - усмехнулся .

Не появится. - Но вы же позвонили… Стратмор позволил себе наконец засмеяться. - Трюк, старый как мир. Никуда я не звонил. ГЛАВА 83 Беккеровская веспа, без сомнения, была самым миниатюрным транспортным средством, когда-либо передвигавшимся по шоссе, ведущему в севильский аэропорт. Наибольшая скорость, которую она развивала, достигала 50 миль в час, причем делала это со страшным воем, напоминая скорее циркулярную пилу, а не мотоцикл, и, увы, ей не хватало слишком много лошадиных сил, чтобы взмыть в воздух. В боковое зеркало заднего вида он увидел, как такси выехало на темное шоссе в сотне метров позади него и сразу же стало сокращать дистанцию.

 - Когда я все закончу, я сообщу тебе код вызова лифта. И тогда ты решишь, уходить тебе или. Повисла долгая тишина. Сьюзан словно во сне подошла и села с ним .

ГЛАВА 62 Коммандер и Сьюзан стояли у закрытого люка и обсуждали, что делать. - Итак, внизу у нас погибший Чатрукьян, - констатировал Стратмор.  - Если мы вызовем помощь, шифровалка превратится в цирк. - Так что же вы предлагаете? - спросила Сьюзан.

Шесть месяцев назад, когда Фонд электронных границ обнародовал информацию о том, что подводная лодка АНБ прослушивает подводные телефонные кабели, Стратмор организовал утечку информации о том, что эта подводная лодка на самом деле занимается незаконным сбросом токсичных отходов. ФЭГ и экологи так и не смогли установить, какая из двух версий соответствует истине, и средства массовой информации в конце концов устали от всей этой истории и перешли к другим темам. Каждый шаг Стратмора был рассчитан самым тщательным образом. Строя свои планы, Стратмор целиком полагался на собственный компьютер.

Не было ни страха, ни ощущения своей значимости - исчезло .

Или это его подвинули. Голос все звал его, а он безучастно смотрел на светящуюся картинку. Он видел ее на крошечном экране. Эту женщину, которая смотрела на него из другого мира. Она наблюдает за тем, как я умираю. - Дэвид… Голос показался ему знакомым. Наверное, эта женщина - ангел.

 Будь у них штат побольше, прослушивали. Сьюзан оставила это замечание без ответа. - У правительств должно быть право собирать информацию, в которой может содержаться угроза общественной безопасности. - Господи Иисусе! - шумно вздохнул Хейл.

Ноги и плечо ныли от боли. Беккер с трудом поднялся на ноги, выпрямился и заглянул в темное нутро салона. Среди неясных силуэтов впереди он увидел три торчащие косички. Красная, белая и синяя. Я нашел. В его голове смешались мысли о кольце, о самолете Лирджет-60, который ждал его в ангаре, и, разумеется, о Сьюзан. В тот момент, когда он поравнялся с сиденьем, на котором сидела девушка, и подумал, что именно ей скажет, автобус проехал под уличным фонарем, на мгновение осветившим лицо обладателя трехцветной шевелюры.



Беккер легонько обнял. Девушка высвободилась из его рук, и тут он снова увидел ее локоть. Она проследила за его взглядом, прикованным к синеватой сыпи. - Ужас, правда. Беккер кивнул. - Ты же сказала, что не колешься. Девушка засмеялась: - Это же чудо-маркер.

 - Есть множество такого… что и не снилось нашим мудрецам. - Прошу прощения. - Шекспир, - уточнил Хейл.  - Гамлет. - Самообразование за тюремной решеткой. Хейл засмеялся. - Нет, серьезно, Сьюзан, тебе никогда не приходило в голову, что это все-таки возможно и что Танкадо действительно придумал невзламываемый алгоритм.

При мысли об этом он почувствовал прилив адреналина. Бизнес - это война, с которой ничто не сравнится по остроте ощущений. Хотя три дня назад, когда раздался звонок, Токуген Нуматака был полон сомнений и подозрений, теперь он знал правду.

Человек-гигант удивленно поднял брови. Даже перепачканная сажей и промокшая, Сьюзан Флетчер производила более сильное впечатление, чем он мог предположить. - А коммандер? - спросил. Бринкерхофф покачал головой.

 Попробую угадать.